Меню
person
]
[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Мивэй  
Планета Пандора » 'Rrta » НИИ Пандоры » Язык и система счисления На'ви (всё о языке и системе счисления Пандорианцев)
Язык и система счисления На'ви
МивэйДата: Trrkive, 20 Февраля 2010, 20:25:56 | Сообщение # 1
Taronyu
Раса: Atokirina'
Сообщений: 231
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: За пределами планеты
На'ви-Русский словарь

Обозначения:

С. - Имя Существительное
П. - Имя Прилагательное
Г. Глагол
ПГ. - Переходный глагол
НПГ. - Непереходный глагол
ПНПГ. - Полунепереходный глагол
Н. - Наречие
М. - Местоимение
Пр. - Предлог
Ч. - Имя Числительное
Част. - Частица
Ф. - Фраза
Межд. - Междометие
Союз. - Союз

'

’a’aw: П. несколько (Используется с исчисляемыми существительными в единственном числе),
’ampi: Г. касаться, прикасаться
’ango: П. мягкий (о звуке)
’aw: Ч. один
’awkx: С. утёс
’awlie: Н. однажды (в прошлом)
’awlo: Н. однажды (однократно)
’awm: С. лагерь
’awpo: М. один (человек)
’awsiteng: Н. вмecте
’awstengyem: ПГ. присоединять (одно к другому)
’awve: Ч. первый (порядковое)
’änsyem: П. завершенный
’ärìp: ПГ. двигать
’e’al: П. худший
’efu: ПГ. чувствовать, ощущать, воспринимать
’eko: Г. атаковать
’ekong: С. бой (ритмичный)
’em: ПГ. готовить (еду)
'emyu: C. повар
’engeng: С. уровень
'en si: НПГ. сделать обоснованное предположение
’eoio: П. церемониальный
'evan: C. мальчишка
'eve: C. девченка
’eveng: С. ребенок
'evengan: C. мальчик
'evenge: C. девочка
’evi: С. дитя (ласкательная форма слова "ребенок")
’ewan: П. молодой
’ewll: С. растение
’eylan: С. друг
’eyng: Г. отвечать
’eyt: C. символ 8 (не число)
’i’a: НПГ. завершаться
’ia: НПГ. теряться (духовное чувство)
’it: С. кусок, маленькое количество
’itan: С. сын
’ite: С. дочь
’itetsyìp: С. доченька (уменьшительная форма)
’ì’awn: НПГ. оставаться
’ìheyu: С. спираль
'ìn: НПГ. быть занятым
'o': П. приносящий радость, восхитительный.
’ok: С. воспоминание
’okrol: С. история (древняя) времен первых песен.
’okvur: С. история (недавнего времени)
'om: П. фиолетовый, пурпурный
'ompin: С. фиолетовый, пурпурный цвет
’ong: Г. распускаться, цвести
'ongokx: НПГ. быть рожденным
’opin: С. цвет
’ora: С. озеро
’u: С. вещь (объект, факт, абстрактное понятие)
’uo: М. что-либо, что-нибудь
’upe: ВМ. что? (о вещах)
’upxare: С. сообщение

A

–a–: атрибутивный маркер прилагательных
a: Союз. который
akrrta: Союз. с (временной союз, например "Начиная с какого-либо времени")
alaksi: П. готовый
alìm: П. далекий (на расстоянии)
alo: С. раз, черед, мгновение, одно из числа регулярно повторяющихся событий
alu: Союз. то есть, другими словами....
alunta: Союз. потому....
apxa: П. большой
asim: Н. поблизости, рядом, с близкого расстояния
atan: С. свет
atanvi: С. луч света
atokirina’: С. Семена Великого Дерева
atxkxe: С. земля
atxkxerel: C. карта
au: С. барабан (сделанный из кожи)
au: Межд. восклицание от ужаса
aungia: С. знак, знамение
awnga: М. мы
ayfo: М. они
aylaru: М. другим
aynga: М. вы
ayoe: М. мы (эксклюзив)
ayoeng: М. мы (инклюзив)
ayu: С. вещи (никогда не бывает во множественном числе u)

Ä

äie: С. видение (духовное)
äo–: Пр. под
ätxäle: С. запрос, просьба
ätxäle si: НПГ. спрашивать (используется с
tsnì для соединения с объектом)

E

ean: П. синий, зеленый
eampin: C. синий, зеленый цвет
ekxan: С. препятствие
eltu: С. мозг
eltu lefngap: С. компьютер
eltur tìtxen si: НПГ. быть интересным, интригующим
eltu si: НПГ. обращать внимание
emza’u: Г. проходить (проверку), преодолевать
eo–: Пр. перед, перед (местом)
etrìp: П. благоприятный
eyawr: П. правильный, верный
eyk: Г. возглавлять
eyktan: С. глава, вождь

F

fa–: Пр. с, посредством....
fahew: С. запах
fay+: Прф. эти
fäpa: С. вершина, верх
few-: Предлог. через, стремясь к противоположной стороне
fewi: ПГ. гнаться
fewtusok: П. противоположный; тот, который на противоположной стороне
fì–: Прф. это, этот
fì’u: М. это (о вещах)
fìfya: Н. таким образом
fìkem: М. это (действие)
fìpo: М. этот (человек или вещь)
fìtrr: Н. сегодня
fìtseng(e): Н. здесь
fìtxan: Н. так (много!), усиливающая частица
fìtxon: Н. сегодня ночью
fkarut: Г. чистить, очищать
fkay: П. ненавистный
fkew: П. могучий, могущественный
fkip–: Прф. среди выбранных
fko: М. кто-либо
fkxake: Г. чесаться, зудеть
fkxen: С. овощи (еда)
flä: НПГ. преуспевать, достигать цели
flew: С. горло
fmal: ПГ. выдерживать
fmawn: С. новости, что-либо для доклада
fmetok: Г. проверять, испытывать
fmi: ПГ. пытаться, пробовать (соединяется со следующим глаголом в сослагательном наклонении)
fnan: ПГ. быть умелым в....
fnawe’: П. трусливый
fnawe’tu: С. трус
fne-: Прф. вид, тип
fnel: С. вид, тип
fnepe: Межд. какого вида, какого рода
fngap: С. металл
fnu: Г. тишина, быть тихим
fo: М. они
fpak: Г. задерживать, приостанавливать действие
fpe’: ПГ. посылать
fpeio: С. вызов (церемониальный)
fpi+: Пр. ради (чего-либо), для
fpìl: ПГ. думать
fpìlfya: С. образ мышления
fpom: С. благополучие, мир, счастье
fpomtokx: С. здоровье (физическое)
fpxäkìm: Г. входить
fra’u: М. всё
frakrr: Н. всегда, всё время
fralo: С. каждый раз, каждое мгновение,
frapo: М. каждый, все
frato: маркер превосходной степени прилагательных (Дословно: чем все)
fratrr: Н. ежедневно, каждый день
fratseng: Н. везде
fratxon: Н. каждую ночь
frawzo: Межд. все хорошо, все отлично
frìp: ПГ. кусать
frrfen: ПГ. посещать, приходить в гости
frrtu: С. гость, посетитель
ftang: Г. останавливаться
ftawnemkrr: С. прошлое
ftär: П. левый
fte: Союз. чтобы (зависимый глагол требует субъюнктива: fte + V<iv>)
fteke: Союз. чтобы не (также fteke + V<iv>)
ftem: ПГ. проходить мимо (чего-либо)
ftia: Г. изучать
ftu–: Пр. от (направление)
ftue: П. легкий, простой
ftxavang: П. страстный
ftxey: ПГ. выбирать
ftxey: Союз. ли, или
ftxì: С. язык
ftxìlor: П. вкусный
ftxìvä’: П. невкусный, неприятный на вкус
ftxozä: С. празнование, счастливое событие
fu: Союз. или
fuke: Союз. или нет
fula: Союз. что
furia: Союз. то, что....(подчинительный союз)
futa: Союз. что....(подчинительный союз при переходном глаголе)
fwa: Союз. что....(подчинительный союз при непереходном глаголе)
fwel: П. сломанный
fwew: ПГ. искать
fya’o: С. тропа, путь, способ, манера
fyape: Межд. как?
fyawìntxu: НПГ. направлять (с дательным падежом объекта)
fyeyn: П. спелый, зрелый, взрослый
fyeyntu: С. взрослый человек

H

ha: Н. так, в таком случае
ha’ngir: С. день после полудня
hahaw: НПГ. спать
ham: П. предыдущий
hamalo: Н. в прошлый раз
hangham: НПГ. смеяться
hapxì: С. часть
hapxìtu: С. участник (чего-либо)
hasey: П. сделанный, законченный
hawl: Г. готовиться
hawng: С. избыток
hawngkrr: Н. поздно
hawnu: Г. защищать
hay: П. следующий
hayalo: Н. в следующий раз
hek: НПГ. быть странным, неожиданным
hewne: П. мягкий (об объекте)
heyn: НПГ. сидеть
hiyìk: П. забавный, странный
hì’ang: С. насекомое
hì’i: П. маленький, небольшой (по размеру)
hìkrr: С. секунда, очень короткое время
hìm: П. небольшой (в количестве)
hìmtxampe: Межд. сколько? (для не исчисляемых)
hìmtxan: С. величина
hìno: П. отличный, детализированный, точный, четкий, сложный
hìtxoa: Фр. извини меня
hol: П. несколько
holpxay: С. количество
holpxaype: Межд. сколько? (для исчисляемых)
hrrap: С. опасность
hu–: Пр. с (присоединение)
hufwa: Союз. хотя
hufwe: С. ветер
hultstxem: ПГ. мешать, препятствовать
hum: Г. уходить, уезжать

I

i’en: С. струнный инструмент
io–: Пр. над
ioang: С. животное, зверь
irayo: С., Межд. Спасибо, благодарность
irayo si: НПГ. благодарить

Ì

ìlä+: Пр. около, мимо (чего-либо), через (по), с помощью (чего-либо, но не в качестве инструмента), после
ìley: Межд. боевой клич
ìpxa: С. папоротник

K

ka–: Пр. через
kakrel: П. слепой
kalin: П. сладкий
kaltxì: Межд. привет
kaltxì si: Г. приветствовать
kame: ПГ. Видеть, видеть внутри, понимать, знать (духовное чувство)
kan: Г. целиться
kangay: П. действительный, настоящий
kan'ìn: ПГ. фокусироваться на, спциализироваться в, быть заинтересованным в
kanu: П. умный
kar: Г. учить, обучать
karyu: С. учитель
kato: С. ритм
kavuk: С. предательство
kavuk si: НПГ. предавать
kaw’it: Н. совсем (с отрицательными глаголами) Например: "Не вижу совсем"
kawkrr: Н. никогда
kawng: П. зло
kawtu: М. никто
kaym: С. вечер до сумерек, поздний день
kä: НПГ. идти
kä’ärìp: ПГ. толкать
kämakto: Г. выезжать
käpxì: С. задняя часть
käsatseng: Н. там (не здесь)
käteng: НПГ. проводить время с....
ke: Н. не
ke’aw: П. разделенный
ke’u: М., Н. ничего
kea: П. не (перед существительными)
keftxo: П., Межд. несчастный, расстроенный, ’Как грустно!’
kefyak: не так ли?, правда?
kehe: Н. нет
kelfpomtokx: П. нездоровый
kelku: С. дом
kelku si: НПГ. жить, обитать
keltsun: П. невозможный
kem: С. действие
kemlì’u: С. глагол
kemlì’uvi: С. инфикс
kempe: Межд. что? (о действии)
kem si: НПГ. делать
keng: Н. даже
kenong: Г. представлять, быть образцом
kerusey: П. мертвый
keteng: П. различный
ketuwong: С. чужак
kew: Ч. ноль
kewong: П. чужой
key: С. лицо
keyawr: П. неправильный
keye’ung: С. безумие
ki: Союз. а (как)...., ( в конструкциях вида: "Не (как)...., а (как)....")
kifkey: С. мир (физический)
kilvan: С. река
kin: Г. быть нужным
kinam: С. нога
kinamtil: С. колено
kinä: Ч. семь
kip–: Пр. среди (кого-либо)
kive: Ч. седьмой (порядковое)
kì’ong: П. медленный
kìm: Г. вращаться
kìng: С. нить
kìte’e: С. служба
kllfro’: Г. быть ответственным
kllkä: Г. спускаться
kllkulat: Г. выкапывать
kllkxem: Г. стоять
kllpa: С. дно
kllpxìltu: С. территория
kllte: С. поверхность земли
klltseng: С. позиция
kllvawm: П. коричневый
ko: Част. частица, требующая одобрения
koak: П. старый (для живущих объектов)
kop: Н. тоже, также
koren: С. правило
krr: С. время
krrnekx: Г. тратить время
krrpe: Межд. когда?
ku’up: П. тяжелый (физический вес)
kurakx: Г. выезжать

Kx

kxa: С. рот
kxam: С. середина, центр
kxamlä–: Пр. через, сквозь
kxamtrr: С. полдень
kxamtrrmaw: С. время сразу после полудня, ранний день после полудня
kxamtseng: С. центр, место в середине
kxamtxomaw: С. после полуночи
kxamtxon: С. полночь
kxangangang: Межд. взрыв (звукоподражательное)
kxanì: П. запрещенный
kxawm: П. возможно, может быть
kxayl: П. высокий
kxener: С. дым
kxetse: С. хвост
kxeyey: С. ошибка
kxitx: С. смерть
kxll: С. нападение, атака на бегу
kxll si: НПГ. нападать
kxu: С. вред, ущерб
kxuke: П. безопасный, безвредный
kxutu: С. враг

L

lahe: П. другой
lam: НПГ. казаться, появляться
lapo: М. другой (человек)
laro: П. чистый
latem: НПГ. меняться (l<eyk>atem ПГ. менять)
latsi: Г. не отставать (от кого-либо)
law: П. ясный, определенный
lawk: Г. рассуждать о, говорить о
law si: НПГ. прояснять, делать ясным
layon: П. черный
layompin: C. черный цвет
le–: префикс образования прилагательных
le'en: П. умозрительный, интуитивный (о действии)
lefkrr: П. текущий (о времени)
lefngap: П. металлический
lefpom: П. счастливый, мирный, радостный (используется не для людей)
lefpomtokx: П. здоровый
lehawng: П. избыточный
lehawngkrr: П. поздний
lehrrap: П. опасный
lek: Г. подчиняться, повиноваться, слушаться
lekin: П. необходимый
lekoren: П. правилоподобный
lekye’ung: П. сумасшедший
lemweypey: П. терпеливый
len: НПГ. происходить, случаться
leNa’vi: П. Навийский
leno: П. тщательный, внимательный к деталям (о человеке)
lenomum: П. любопытный
lerìk: П. лиственный
lertu: С. коллега
lesar: П. полезный, пригодный
letam: П. достаточный
letokx: П. телесный, физический
letrr: П. дневной
letrrtrr: П. обычный
letsranten: П. важный
letsunslu: П. возможный
lew: С. крышка, колпак
lewäte: П. сварливый, постоянно спорящий (о людях с тяжелым характером)
lew si: НПГ. накрывать
leye’krr: П. ранний
leyn: ПГ. повторять, делать снова
lì’fya: С. язык
lì’fyaolo’: С. группа говорящих на языке
lì’fyavi: С. выражение
lì’u: С. слово
lì’upam: C. акцент, произношение
lì’upe: Межд. Что? (о слове)
lìm: НПГ. быть далеким
lìng: НПГ. парить в воздухе, зависать
lok: Г. приближаться
lok–: Пр. близкий к....
lonu: ПГ. отпускать, давать уйти
lor: П. красивый, приятный на ощущения (используется не для людей)
lrrtok: С. улыбка
lrrtok si: НПГ. улыбаться
lu: НПГ., ПНПГ. есть, быть, существовать
luke–: Пр. без
lumpe: Межд. почему?
lun: С. причина

M

ma: Част. звательная частица
makto: Г. ездить верхом
maw–: Пр. после (о времени)
mawey: П. тихий
maweypey: ПНПГ. быть терпеливым
mawkrr: П. после
mäkxu: ПГ. прерывать, выбрасывать из баланса
me’em: П. гармоничный
mefo: М. они двое
mekre: С. припасы, продовольствие
melo: Н. дважды
menari: С. глаза
meoauniaea: С. Гармония, Жизнь единым целым с Природой
meuia: С. честь
meyp: П. слабый
mi: Н. еще не
mikyun: С. ухо
mip: П. новый
mì+: Пр. в
mìfa: С., Н. внутри
mìkam–: Пр. между
mìn: Г. поворачивать
mìnyu: С. токарь
mìso: Н. вдали
mllte: Г. соглашаться
moe: М. мы двое (эксклюзив)
mokri: С. голос
mowan: П. приятный, доставляющий наслаждение (физически)
mrr: Ч. пять
mrrve: Ч. пятый (порядковое)
muiä: П. верный, честный, верный, правый
mun’i: Г. резать
mune: Ч. два
munge: ПГ. брать, приносить
mungwrr–: Пр. кроме
muntxa: П. женатый
muntxa si: НПГ. сочетаться, жениться
muntxatan: С. муж
muntxate: С. жена
muntxatu: С. супруг
muve: П. второй (порядковый)
muwìntxu: ПГ. представлять

N

na–: Пр. как (сравнение)
na’rìng: С. лес
naer: C. все, что можно выпить
nafì’u: П. такой
nang: Част. частица удивления
nari: С. глаз
nari si: НПГ. быть осторожным
natkenong: Межд. например
nawm: С. великий, благородный
nawmtu: С. великий человек
nayn: С. символ 9
näk: ПГ. пить
ne–: Пр. к (направление)
ne’ìm: Н. назад (направление)
nefä: Н. вверх (направление)
nekll: Н. вниз (направление)
ne kllte: Межд. Ложись!
nekx: ПГ. гореть, потреблять
nemfa–: Пр. в, внутри
neto: Н. вдаль (направление)
netrìp: Н. к счастью
new: ПГ. хотеть (с глаголом с <iv>)
newomum: НПГ. быть любопытным, хотеть знать
neympin: C. светлые цвета
neyn: П. светлые цвета, тени белого
niä: ПГ. хватать
nikre: С. волосы
nitram: П. счастливый (о людях)
nì–: префикс для образования наречий
nì’aw: Н. только
nì’awtu: Н. один (один человек (оставшийся один)
nì’awve: Н. сначала
nì'en: Н. принимая осознанное решение, интуитивно
nì'eng: Н. равным образом (равно) , на том же уровне
nì’eoio: Н. церемониально
nì’eveng: Н. как ребенок, незрело
nì’eyng: Н. в ответ
nì’i’a: Н. наконец, в конце концов
nì’it: Н. меньше
nì'o': радостно, весело
nì’ul: Н. больше, еще
nìawnomum: Н. как известно
nìayoeng: Н. как мы (сравнение)
nìfkrr: Н. недавно, в настоящее время
nìftue: Н. легко
nìftxan: Н. так, до такой степени
nìftxavang: Н. страстно, от всего сердца
nìfya’o: Н. по манере, способом

nìfyeyntu: Н. как взрослый, зрело
nìhawng: Н. слишком, избыточно
nìhay: Н. впоследствии
nìhek: Н. странно
nìk’ong: Н. медленно
nìkanu: Н. разумно
nìkeftxo: Н. к сожалению
nìlaw: Н. ясно
nìlkeftang: Н. продолжительно, непрерывно
nìltsan: Н. хорошо
nìmun: Н. снова
nìmwey: Н. тихо, мирно
nìmweypey: Н. терпеливо
nìn: ПГ. смотреть на
nìNa’vi: Н. по-Навийски
nìnäk: Н. в жидком виде, выпиваемо
nìngay: Н. действительно
nìno: Н. детально, тщательно
nìprrte’: Н. приятно, пожалуйста (в ответ на благодарность)
(вместе с zola’u - Добро пожаловать), радостно, с удовольствием
nìpxi: Н. особенно, однозначно
nìpxim: Н. прямо, справедливо
nìrangal: Н. желательно
nìsti: Н. сердито
nìsung: Н. кроме того, дополнительно
nìswey: Н. оптимально, наилучшим образом
nìsyayvi: Н. случайно или по совпадению
nìsyen: Н. наконец, в заключении
nìtam: Н. достаточно (после прилагательных)
nìteng: Н. тоже, также
nìtengfya: Н. как, так же как… (похожее действие)
nìtrrtrr: Н. обычно, изо дня в день
nìtut: Н. непрерывно, продолжительно
nìtxan: Н. очень, много (абстрактное)
nìwä: Н. наоборот, обратно
nìwäte: Н. неприятно, завистливо
nìwin: Н. быстро
nìwotx: Н. целиком, полностью, все
nìzawnong: Н. безопасно
nokx: ПГ. давать рождение (жизнь) кому-либо или чему-либо
nong: Г. следовать, идти за
nulkrr: Н. дольше
nulnew: Г. предпочитать
nume: Г. учить, обучаться
numeyu: С. ученик
numtseng: С. школа
numtsengvi: С. классная комната, подразделение школы

Ng

nga: М. ты
ngatsyìp: М. ты (в умеьшительной форме)
ngawng: С. червь
ngay: П. прадва, истина
ngaytxoa: Межд. простите, мои извинения
ngäng: С. живот
ngäzìk: П. трудный
ngenga: М. ты (церемониальная форма)
ngeyn: П. уставший
ngian: Н. однако
ngim: П. длинный (физическая длина)
ngop: Г. создавать
ngopyu: С. создатель
ngrr: С. Корень
ngrrpongu: С. корневая основа
ngul: П. серый
ngulpin: С. серый цвет
nguway: С. вой

O

oe: М. я
oe irayo si ngaru: Ф. благодарю вас
oeng: М. мы двое (инклюзив)
oetsyìp: М. я (в уменьшительной форме)
oeyk: С. причина, основание
oeyktìng: Г. объяснять
ohakx: П. голодный
ohe: М. я (церемониальная форма)
oìsss: Межд. сердитое рычание
olo’: С. клан
olo’eyktan: С. лидер клана, вождь
omum: ПГ. знать
ontu: С. нос

P

pa’o: С. сторона
pak: Част. частица несогласия и пренебрежения
pam: С. звук
pamrel: С. письмо (процесс)
pamrelfya: С. написание, правописание, орфография
pamrel si: НПГ. писать
pamtseo: С. музыка
pamtseotu: С. музыкант
pate: Г. приходить на место, прибывать
pawm: Г. спрашивать
pay: С. вода, жидкость
pay+: Пр. вопросительный префикс множественного числа
payfya: С. поток
payoang: С. рыба
pähem: НПГ. прибывать
pängkxo: НПГ. общаться, разговаривать
pängkxoyu: С. собеседник
pängkxoyu lekoren: С. адвокат
pänu: С. обещание
pänutìng: ПГ. обещать
pe+: вопросительный префикс
pe’un: ПГ. решать
pefnel: Межд. какого рода?
pefya: Межд. как?
pehem: Межд. что? (о действии)
pehrr: Межд. когда?
pelì’u: Межд. что? (о словах)
pelun: Межд. почему
peng: ПГ. сказать
peseng: Межд. где?
pesu: Межд. кто?
peu: Межд. что? (о вещах)
pewn: С. шея
pey: Г. ждать
piak: П. открытый
piak si: НПГ. Открывать
pil: С. полосы на теле
pizayu: С. предок
pìmtxan: Межд. сколько?
pìwopx: C. облако
plltxe: Г. говорить
po: М. он, она
poan: М. он
poe: М. она
polpxay: Межд. сколько?
pom: Г. целовать
pongu: С. группа людей
prrnen: С. ребенок
prrnesyul: С. бутон, почка
prrte’: П. приятный (о деятельности)
prrwll: С. мох
pukap: Ч. шесть
pum: С., М. обладание, вещь, которой обладают
puve: Ч. шестой (порядковый)

Px

pxan: П. достойный
pxasìk: Межд. К черту! (ругательство)
pxasul: П. свежий (о еде)
pxaw–: Пр. вокруг
pxawpa: С. периметр, окружность, граница
pxay: П. много
pxel–: Пр. как (сравнение)
pxelo: Н. трижды
pxey: Ч. три
pxeyve: Ч. третий (порядковое)
pxi: П. острый
pxim: П. прямой, вертикальный
pximaw–: Пр. непосредственно после
pxiset: Н. прямо сейчас
pxisre+: Пр. непосредственно перед
pxiswawam: Н. только что
pxiswaway: Н. спустя мгновение
pxiye’rìn: Н. немедленно
pxìm: Н. часто
pxor: НПГ. Взрываться
pxorpam: С. эйективный согласный звук
pxun: С. рука
pxuntil: С. локоть

R

ral: С. смысл, значение
ralpeng: Г. переводить
ram: С. гора
ramtsyìp: С. холм
ramunong: С. источник
rangal: Г. желать
rawke: Межд. крик тревоги
rä’ä: Част. не (отрицательное повелительное наклонение, только для комманд)
re’o: С. голова
rel: С. изображение, рисунок
reltseo: С. изобразительное искусство
reltseotu: С. художник
reng: П. мелкий (физически)
renu: С. образец, пример
rewon: С. утро
rey: НПГ. жить
rey’eng: С. Баланс Жизни
reypay: С. кровь
rikx: НПГ. двигаться, менять позицию
rim: П. желтый
rimpin: C. желтый цвет
rina’: С. семя
rìk: С. лист
rìkean: П. зеленый как лист
ro+: Пр. у, к (место)
rofa-: Пр. рядом
rol: Г. петь
rolun: Межд. Нашел!
ronsem: С. разум
rum: С. шар
run: ПГ. находить, открывать
rusey: П., С. живой, живущий
rutxe: Межд. пожалуйста

S

sa’nok: С. мать
sa’nu: С. мама, мамочка
sa’nutsyìp: С. мамочка ( в уменьшительной форме)
sa’sem: С. родители
saa: Межд. угрожающий крик
salew: Г. продолжать, идти (в переносном смысле "отправляться, уходить")
san: Н. маркер начала цитаты
sar: ПГ. использовать
sat: М. то (неправильная форма местоимения "то" в винительном падеже после ftu)
sau: Межд. восклицание от напряжения (напряженной работы)
sayrìp: П. красивый, хорошо выглядящий, статный (используется в отношении мужчин)
sä–: префикс инструментального значения существительных
sä’o: С. инструмент, посуда, утварь, принадлежность
säfpìl: С. идея
sänume: С. обучение, инструкция
sänumvi: С. урок
säspxin: С. болезнь
säspxintsyìp: С. недомогание
säsulìn: С. хобби, деятельность, приносящая удовольствие
säwäte: С. предмет спора, обсуждаемый вопрос
säzärìp: С. поводья (или любое средство, предназначенное для того чтобы тянуть что-либо)
sekrr: Н. настоящее (время)
sempu: С. папочка (уменьшительно-ласкательная форма от "отец")
sempul: С. отец
set: Н. сейчас
sevin: П. красивый (только о людях, преимущественно используется для женщин)
seykxel: П. сильный (духовно), уверенный в собственных силах
seyri: С. губа
si: вспомогательный глагол "делать", делать
sim: ПНПГ. быть рядом
sì: Союз. и (соединяет два слова)
sìk: Н. маркер конца цитаты
sìlpey: НПГ. надеяться (для связи с зависимой фразой используется tsnì)
sìlronsem: П. разумный
sìltsan: П. хороший
sìn–: Пр. на
ska’a: ПГ. разрушать
skepek: П. официальный
skien: П. правый (не левый)
skxakep: П., Н. вероятный, вероятно
skxawng: С. придурок
skxom: С. шанс, возможность
sla’tsu: ПГ. описывать
slä: Союз. но
sleyku: ПГ. производить
slu: Г. становиться
smar: С. добыча
smon: НПГ. быть знакомым
sngap: ПГ. жалить
sngä’i: НПГ. начинать
sngä’ikrr: С. начало (время)
sngä’iyu: С. начинающий
sngel: С. мусор
sngeltseng: С. свалка
sngum: С. беспокойство, тревога, волнение, забота
sno: Мест. его/её собственный (рефлексивное местоимение)
snumìna: П. тупой (о человеке)
soaia: С. семья
sok: П. недавний
som: П. горячий
sop: НПГ. путешествовать
spaw: Г. верить
spä: Г. прыгать
spe’e: ПГ. захватывать в плен
spe’etu: С. пленник
speng: Г. восстанавливаться
spule: ПГ. приводить в движение, побуждать
spuwin: П. старый (не для людей), бывший
spxam: С. гриб
spxin: П. больной
srak(e): Част. Межд. макер для общих вопросов
sran: Н., Межд. да
srane: Н., Межд. да
sraw: П. болезненный
sre+: П. перед (время)
sre’: С. зуб
srekamtrr: С. время перед полуднем
srekamtxon: С. время перед полуночью
srekrr: Н. до, уже, заранее
srese’a: Г. предсказывать
sresrr’ong: С. перед рассветом
sreton’ong: С. сумерки, вечер перед закатом
srew: НПГ. танцевать
srung: С. помощь
srung si: НПГ. помогать
starsìm: ПГ. собирать (вместе)
stawm: ПГ. слышать
stä’nì: ПГ. ловить
steftxaw: ПГ. проверять
steyki: ПГ. сердить
sti: НПГ. сердиться
sto: Г. отказываться
stum: Н. почти
stxeli: C. подарок
stxong: П. странный, неизвестный
sulìn: НПГ. быть занятым (позитивное чувство, быть занятым тем, что особо нравится и заряжает силами)
sung: ПГ. добавлять
sunu: НПГ. быть приятным и симпатичным, приносить удовольствие
sutx: ПГ. следить, запереть
swaw: С. момент
swawtsyìp: С. миг, секунда
swey: П. лучший
swirä: С. существо, создание (живое)
swizaw: С. стрела
swok: П. святой
swotu: С. священное место
syaw: НПГ. звать
syay: С. судьба
syayvi: С. счастье, шанс
syä’ä: П. горький
syen: П. последний
syep: ПГ. ставить ловушки
syo: П. легкий (физически)
syulang: С. цветок
syuve: С. еда

T

ta–: Пр. от (для различных целей)
ta’em: Н. сверху
ta’leng: С. кожа
ta’lengean: П. синий как кожа
tafkip–: Пр. среди тех, кто сверху
tafral: Н. следовательно
takip: Пр. из числа....
takrra: Союз. с (временной союз)
takuk: ПГ. бить, ударять
talun(a): Межд. потому что
tam: Межд. достаточно, ОК
tam tam: Межд. тихо, тихо
tangek: С. ствол (дерева)
tanhì: С. звезда, биолюминесцентная точка
taron: ПГ. охотиться
taronyu: С. охотник
taronyutsyìp: С. уменшительная форма от "Охотник"
tatep: ПГ. терять, терять понимание чего-либо
tatlam: Н. по-видимому
taw: С. небо
taweyk(a): Союз. потому что (исходя из очевидного факта)
tawng: НПГ. нырять
täftxu: ПГ. плести
täftxuyu: С. ткач
tätxaw: НПГ. возвращаться
te: Част. частица для полных имен
tei: С. равнина
tel: ПГ. получать
telem: С. шнур, веревка
tem: НПГ. стрелять
teng: П. такой же
tengfya: Союз. так же как и....
tengkrr: Межд. в то же время
teri–: Пр. о, об
terkup: НПГ. умирать
teswotìng: Г. дарить
tete: П. тупой (о лезвии)
tewti: Межд. выражение удивления
teya: П. полный
teya si: НПГ. наполнять
teyr: П. белый
teyrpin: С. белый цвет
til: С. место соединения
tirea: С. дух
tireafya’o: С. духовный путь
tireaioang: С. тотемное животное
tireapängkxo: Г. беседовать (духовно)
tì–: Преф. префикс образования существительных
tì’awm: С. лагерь
tì’awm si: НПГ. разбивать лагерь
tì’awpo: С. индивидуальность, эгоистичность
tì’efu: С. чувство
tì’em: С. приготовление еды (в общем смысле, не процесс)
tì’eylan: С. дружба
tì’eyng: С. ответ
tì’i’avay: Н. до конца
tì’o’: С. веселье, восхищение
tì’ong: С. расцвет, цветение
tìfmetok: С. тест, проверка
tìfnu: С. тишина
tìftang: С. остановка
tìftia: С. изучение
tìftia kifkeyä: С. наука
tìftxavang: С. страсть
tìftxey: С. выбор
tìfyawìntxu: С. руководство, инструкция
tìfyeyn: С. зрелость
tìhawl: С. приготовления, планирование
tìhawnu: С. защита
tìhawnu si: НПГ. Защищать
tìk’ìn: С. свободное время, отсутствие дел
tìkan: С. цель
tìkangkem: С. работа
tìkangkem si: НПГ. работать
tìkangkemvi: С. проект, часть работы
tìkanu: С. интеллект
tìkawng: С. зло
tìkenong: С. пример
tìketeng: С. разница, различие
tìkin: С. необходимость
tìkusar: С. обучение (процесс)
tìkxey: С. ошибочность
tìkxey si: НПГ. ошибаться
tìlam: С. появление
tìlor: С. красота
tìm: П. низкий
tìme’em: С. гармония
tìmok: С. предложение
tìmuntxa: С. сочетание, свадьба
tìmweypey: С. терпение
tìn: С. деятельность, занимающая физически кого-либо на определенный срок
tìng: Г. давать
tìngay: С. истина, правда
tìngäzìk: С. трудность
tìng mikyun: НПГ. слушать
tìng nari: НПГ. смотреть
tìngop: С. создание
tìng tseng: НПГ. Отступать
tìno: С. тщательность, внимание к деталям
tìnomum: С. любопытство
tìoeyktìng: С. объяснение
tìohakx: С. голод
tìpawm: С. вопрос
tìpähem: С. прибытие
tìpängkxo: С. общение, беседа
tìpängkxotsyìp: С. небольшой разговор
tìpe’un: С. решение
tìprrte’: С. наслаждение
tìran: НПГ. ходить
tìrey: С. жизнь
tìrol: С. песня
tìska’a: С. разрушение
tìsla’tsu: С. описание
tìsom: С. жара
tìsop: С. путешествие
tìspe’e: С. захват, поимка, взятие в плен, пленение
tìspxin: С. состояние болезни, болезнь
tìsraw: С. боль
tìsraw seyki: ПГ. вызывать боль
tìsraw si: НПГ. болеть
tìsrese’a: С. предсказание
tìsti: С. гнев
tìsung: С. добавление, (пост скриптум в т.ч.)
tìtakuk: С. удар
tìtslam: С. понимание
tìtstunwi: С. доброта
tìtusaron: С. охота
tìtxanew: С. жадность
tìtxen: С. бодрствование
tìtxula: С. конструкция, сооружение
tìtxur: С. сила, мощь
tìvawm: С. темнота
tìväng: С. жажда
tìve’kì: С. ненависть, отвращение
tìyawn: С. любовь
tìyawr: С. правильность
tìyusom: С. еда (процесс)
to: маркер превосходной степени сравнения (Дословно: "чем")
tok: ПГ. быть, занимать место
tokx: С. тело
tolel: Межд. Понял!
toltem: ПГ. стрелять
tompa: С. дождь
tor: П. последний
toruk makto: С. Торук Макто
trr: С. день
trr’awve: С. воскресенье
trr’ong: С. рассвет
trr’ongmaw: С. после рассвета
trram: Н. вчера
trray: Н. завтра
trrkive: С. Суббота
trrmrrve: С. четверг
trrmuve: С. понедельник
trrpeve: Межд. какой день? (недели)
trrpuve: С. пятница
trrpxeyve: С. вторник
trrtsìve: С. среда
trrtxon: С. сутки
–tu: суффикс персоны
tukru: С. копье
tul: НПГ. бежать
tun: П. красный, оранжевый
tumpin: C. красный, оранжевый цвет
tung: Г. позволять
tungzup: ПГ. ронять
tup: Межд. вместо
tupe: Межд. кто?
tut: Част. маркер продолжительности
tutan: С. мужчина
tute: С. человек
tute: С. женщина (ударение на последний слог)
tuteo: М. кто-либо
tuvon: Г. наклоняться

Ts

tsa–: префикс со значением "то","тот"
tsa’u: М. то (о вещах)
tsafya: М. так (как там)
tsa-hey: Межд. выражение расстройства
tsaheyl si: НПГ. соединяться по Цахэйлу
tsaheylu: С. Цахэйлу
tsakem: М. то (о действии)
tsakrr: М. тогда
tsakrrvay: до тех пор
tsal: М. это (для неодушевленных, в эргативном падеже)
tsalsungay: Н. тем не менее, все-таки
tsam: С. война
tsampongu: С. военный отряд
tsamsiyu: С. воин
tsap’alute: С. извинение
tsap’alute si: НПГ. извиняться
tsaria: Союз. из-за того, что (подчинительный союз)
tsat: М. то (как объект)
tsata: Союз. то, которое (подчинительный союз)
tsatseng: М. там
tsatu: М. тот (человек)
tsaw: М. то, это (непереходный субъект)
tsawa: Союз. то, которое
tsawke: С. солнце
tsawl: П. большой (в размере), высокий
tsawlhì’: С. размер
tsawl slu: НПГ. вырасти
tsä’: Г. бить струей, брызгать
tse: Част. хорошо (для начала разговора)
tse’a: ПГ. see (physical sense)
tseng(e): С. место
tsengo: М. где-либо
tsengpe: Межд. где?
tseo: С. искусство
tsewtx: П. грязный
tsim: С. источник
tsìng: Ч. четыре
tsìve: Ч. четвертый (порядковый)
tskalep: С. арбалет
tsko: С. лук (оружие
tsko swizaw: С. лук и стрела
tskxe: С. камень
tskxekeng: С. тренировка, упражнение
tskxekeng si: НПГ. тренироваться, упражняться
tslam: ПГ. понимать
tsleng: П. ложный, не настоящий
tslolam: Межд. понял!
tsmuk: С. брат/сестра
tsmukan: С. брат
tsmuke: С. сестра
tsmuktu: С. брат/сестра (о человеке)
tsngal: С. чаша, кубок
tsngan: С. мясо
tsngawvìk: НПГ. плакать
tsnì: Союз. что (в прочих случаях)
tsopì: С. легкое
tspang: ПГ. убивать
tsranten: НПГ. быть важным
tsray: С. деревня
tsre’i: ПГ. бросать (что-либо куда-либо)
tstal: С. нож
tstew: П. храбрый
tstu: П. закрытый
tstunwi: П. добрый, вдумчивый, тактичный
tstu si: НПГ. закрывать
tstxo: С. имя
tstxolì’u: С. Имя Существительное
tsuksìm: С. подбородок
tsulfä: С. мастерство
tsulfä si: НПГ. мастерить
tsulfätu: С. мастер (всего того, что можно сделать руками)
tsun: НПГ. мочь
tsunslu: НПГ. мочь, быть возможным
tsurokx: Г. отдыхать
tswa’: Г. забывать
tswayon: НПГ. летать
tswin: С. коса
tswintsyìp: С. косичка
tsyal: С. крыло
tsyo: С. порошок, мука
tsyokx: С. рука
tsyosyu: С. еда, сделанная из муки

Tx

txa’: П. твердый
txal: С. спина
txampay: С. море, океан
txampxì: С. большинство, многие, большая часть
txan: П. много ( о количестве)
txanew: П. жадный
txantsan: П. отличный
txantslusam: П. мудрый
txantstew: С. герой
txantur: П. могущественный
txayo: С. поле, открытая местность
txärem: C. кость
txe’lan: С. сердце
txele: С. вопрос, тема
txen: П. бодрствующий
txep: С. огонь
txeptsyìp: С. огонек
txepvi: С. искра
txewk: С. булава
txey: Г. стоять, останавилваться
txin: П. главный
txintìn: С. род занятий, главное направление деятельности в обществе (иначе говоря, профессия)
txìm: С. зад (часть тела)
txìng: Г. уходить, покидать, оставлять, забрасывать
txo: Союз. если
txoa: С. прощение
txokefyaw: Союз. если не...., иначе....
txon: С. ночь
txon’ong: С. вечер, вечерние сумерки
txon’ongmaw: С. сумерки, время после заката
txonam: Н. прошлой ночью
txonay: Н. завтрашней ночью
txopu: С. страх
txopu si: НПГ. бояться
txukx: П. глубокий (физически)
txula: Г. строить, сооружать
txum: С. яд
txur: П. сильный (физически)

U

uk: C. тень
ukxo: П. сухой
ulte: Союз. и (соединяет части предложения)
ultxa: С. собрание, встреча
ultxarun: Г. случайно встретиться
ultxa si: НПГ. встречаться с кем-либо (заранее договорившись)
unil: С. сон
uniltìrantokx: С. аватар
uniltìranyu: С. ходящий во сне
uo–: Пр. позади
utral: С. дерево
utraltsyìp: С. куст
uvan: С. игра
uvan si: НПГ. играть (в игру)

V

var: НПГ. развиваться, продолжаться, производить действие
vawm: П. темный
vawmpin: П. темный цвет
vay–: Пр. до
vaykrr: Союз. до (о времени)
vä’: П. неприятный (для чувств)
väng: П. испытывающий жажду
ve’kì: ПГ. ненавидеть
venu: С. ступня
venzek: С. палец ноги
vewng: ПГ. присматривать за, быть ответственным за
vey: С. еда животного происхождения, плоть, мясо сырое
virä: Г. распространять
vitra: С. душа
vol: Ч. восемь
volve: Ч. восьмой (порядковое)
vrrìn: НПГ. быть занятым (негативное чувство, быть уставшим и перегруженным какой-либо деятельностью)
vrrtep: С. демон
vul: С. ветка (дерева)
vur: С. рассказ, история
vurvi: С. краткий обзор

W

way: С. песня
way si: НПГ. петь
waytelem: С. аккорд
wä+: Пр. против (кого-либо)
wäte: ПГ. спорить, обсуждать
wätx: ПГ. быть неумелым в….
wem: НПГ. драться
wempongu: С. команда, военный отряд
wew: П. холодный
weyn: Г. рисовать
win: П. быстрый
win säpi: НПГ. торопиться
win si: НПГ. торопить
wiya: Межд. выражение сожаления, разочарования
wìntxu: Г. показывать
wok: П. громкий
wotx: С. целостность
wrrpa: С., Н. снаружи
wutso: С. обед, серверованная еда

Y

ya: С. воздух
yapay: С. туман
yawne: П. любимый
yawnetu: С. любимый человек
yawntu: любимый человек
yayayr: С. замешательство, смущение
yaymak: П. глупый
yayo: С. птица
yän: ПГ. связывать
ye’krr: Н. рано
ye’rìn: Н. скоро
yem: ПГ. класть, размещать
yemfpay: С. погружение (в жидкость)
yemfpay si: НПГ. погружаться (в жидкость)
yey: П. прямой
yìm: ПГ. связывать
yol: П. короткий (о времени)
yom: ПГ. есть
yomtìng: НПГ. кормить
–yu: суффикс образования профессии или рода занятий существительного
yur: Г. мыть

Z

za’ärìp: ПГ. тянуть
za’u: НПГ. приходить
za’u nì'eng: Фраза. выходить на уровень, становиться равным
zam: Ч. шестьдесят четыре (восьмеричное сто)
zamunge: ПГ. приносить, брать
zapxì: С. передняя часть
zawng: НПГ. кричать
zekwä: С. палец
zene: НПГ. должен
zenke: НПГ. не должен
zerok: Г. помнить
zeyko: ПГ. лечить, чинить
zìsìkrr: С. сезон
zìsìt: С. год
zo: НПГ. быть здоровым, работать как устроено природой
zong: Г. сохранять, защищать
zongtseng: С. безопасное место, убежище
zoplo: С. оскорбление, преступление
zoslu: НПГ. исцеляться, выздоравливать
zup: НПГ. падать
zusawkrr: С. будущее

Источник: http://learnnavi.ru/
Страница в Википедии

Найти больше полезной информации уроки, словари, грамматику и тексты вы можете пройдя по ссылке http://learnnavi.ru/
P.s. именно по этому сайту стоит учить на'вийский язык т.к. он является самым крупнейшим сайтом для изучения На'вийского языка в рунете и именно по нему училась языку администрация сайта.

 
МивэйДата: Trrpxeyve, 23 Февраля 2010, 20:30:17 | Сообщение # 2
Taronyu
Раса: Atokirina'
Сообщений: 231
Награды: 2
Репутация: 5
Статус: За пределами планеты
Восьмеричная система счисления

Описание: На Пандоре принята восьмеричная система счисления, поскольку у На'ви на руках и ногах имеется только по четыре пальца.
Функция: Применяется в повседневной жизни для счета продуктов и различных предметов, а также на охоте.

Люди используют десятичную систему счисления, числа записываются с помощью символов 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. Вторая цифра, добавляемая слева, обозначает числа, в десять раз большие. С помощью цифры в третьей колонке образуется число, большее в 100 раз (10х10), и так далее.
Например, 2475 = (2х1000) + (4х100) + (7х10) + (5х1) = 2000 + 400 + 70 + 5 = 2475.
У На'ви принята восьмеричная система счисления, числа в ней записывают с помощью восьми цифр: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, и 7. Вторая цифра слева обозначает число, в восемь раз большее, третья - в 64 (8х8) раза большее, и так далее.
Например, 2475 = (2х512) + (4х64) + (7х8) + (5х1) = 1024 + 256 + 56 + 5 = 1341
В древности в языке На'ви не существовало слов для обозначения чисел, больших, чему vofu (16), - суммы всех пальцев на руках и ногах. Большие количества предметов назывались просто pxay (много).
Обратите внимание, что числа, записанные в восьмеричной системе, часто путают с обычными. Если в числе нет цифр 8 или 9, различить их невозможно.

У На'ви есть свой вариант детской считалочки "Пять поросят", только в ней четыре строчки и речь идёт не о поросятах, а о детенышах змееволка.

Старая школа - образовательный цент Корпорации ОПР, расположенный на расчищенном участке джунглей в 2,25 километрах к северо-востоку от Врат Ада. В основном там обучают английскому языку детей На'ви. Туда можно добраться на бронированных машинах, Самсонах или пешком в виде аватаров.

Книга Марии Вильгельм и Дирка Мэтисона "Аватар. Секретный доклад о биологии и истории Пандоры"©
Материал подготовил Федосенко Михаил специально для rolepandora.ucoz.ru
Полное или частичное копирование материала без активной ссылки на сайт rolepandora.ucoz.ru и указания автора категорически запрещено.

 
Планета Пандора » 'Rrta » НИИ Пандоры » Язык и система счисления На'ви (всё о языке и системе счисления Пандорианцев)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: